radical translation
基本解釋
- [語(yǔ)言學(xué)]絕對(duì)繙譯
英漢例句
- At first glance, doing a lot of translation seems radical. But you are sure to lay a solid foundation if you persist in/keep on doing so.
乍一看,做大量的繙譯練習(xí)似乎過(guò)激 ,但若是持之以恒,你肯定會(huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 - Since the feminism as a kind of translation theory appeared, its radical thoughts and skills are the focus at which most critics aim.
女性主義作爲(wèi)繙譯理論研究的範(fàn)疇,其過(guò)激的思想與手法一直是譯界學(xué)者關(guān)注的中心,很多學(xué)者認(rèn)爲(wèi)女性主義有重新?lián)k建二元對(duì)立之嫌。
雙語(yǔ)例句
專業(yè)釋義
- 絕對(duì)繙譯
In the paper, Quine’s thesis of the indeterminacy of translation is the start. Firstly, Bar-on’s determinacy viewpoint is refuted to explain that the indeterminacy does not only exist in the radical translation but also in the practical translation.
本文從蒯因的繙譯的不確定性理論出發(fā),首先通過(guò)對(duì)Bar-On的繙譯確定性觀點(diǎn)的駁斥,論証了不確定性不僅存在於絕對(duì)繙譯,也存在於實(shí)際繙譯中。