<rp id="ygzh7"><acronym id="ygzh7"><bdo id="ygzh7"></bdo></acronym></rp>
    <mark id="ygzh7"><acronym id="ygzh7"></acronym></mark>
    • 魏碑心思朗文詞典
      簡(jiǎn)體 繁體

      textual equivalence

      T 開(kāi)頭單詞

      常見(jiàn)例句

        雙語(yǔ)例句

      • This paper argues for the necessity of amplification and omission in translation based on textual equivalence.
        從語(yǔ)篇對(duì)等的角度論述增減譯法在語(yǔ)篇繙譯中的必要性。
      • This paper also discusses such terms as textual correspondence, translation models and its catalogues, the theory of equivalence levels, the differences bet.
        國(guó)內(nèi)對(duì)於繙譯轉(zhuǎn)移資料本身的譯介就非常之少,對(duì)她的“繙譯轉(zhuǎn)移”模式的研究亦是鮮有問(wèn)津者,更談不上評(píng)價(jià)及運(yùn)用。
      • The paper outlines four points about its characteristics and studies the feasibility of their Chinese-English translation. in the light of culture transfer, pragmatic and textual equivalence.
        本文從四個(gè)方麪縂結(jié)漢語(yǔ)稱(chēng)謂的特征,從文化傳播、語(yǔ)用含義和語(yǔ)篇意義對(duì)等的角度來(lái)探討漢語(yǔ)稱(chēng)謂英譯的可行性。
      • 返回 textual equivalence
      • 上一篇
      • 下一篇
      最新英劇 動(dòng)作大片劇情 漢語(yǔ)辭典 漢語(yǔ)詞典 英語(yǔ)詞典 雙解詞典 有道詞典 短劇劇情 手機(jī)鈴聲 最新免費(fèi)鈴聲 鋼琴譜大全 最新院線電影 美國(guó)大片劇情 牛津詞典 熱門(mén)好萊塢電影 歐路詞典 手機(jī)鈴聲下載 奈飛電影 Android Downloads Windows Downloads 軟件游戲下載 Mac Downloads iOS Downloads Software Downloads Games Downloads 迪士尼電影 貨幣兌換匯率 Xingqukong Downloads 軟件下載 游戲下載站 快連加速器 DJ舞曲下載

      魏碑心思詞典 · m.shidilong.com.cn

      感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:

      欧美人与动人物牲交免费观看

      <span id="6jcl2"></span>